Bikin Ngakak, Ternyata Ini Alasannya Kenapa Tidak Boleh Bilang Cincin dan Mangkok di Jepang
TERKADANG antarnegara memiliki kesamaan kata, namun artinya benar-benar berbeda. Misalnya saja kata cincin dan mangkok yang terdengar sangat lumrah di Indonesia, namun tidak untuk masyarakat Jepang.
Apabila berkunjung ke Jepang sebaiknya Anda tidak menyebut kata "cincin" atau "mangkok", karena bukan tidak mungkin Anda bakal dianggap tidak sopan, kenapa?
Perlu diketahui, Jepang memiliki dua kata serupa, yakni chin chin dan mangkok.
Tapi, jelas artinya tak sama dengan cincin dan mangkok di Indonesia. Cincin merupakan benda yang melingkar di jari, sedangkan mangkok adalah wadah untuk makan berbentuk cekung.
Lantas apakah arti dua kata tersebut di Jepang?
Menurut Kenta Yamaguchi, komedian asal Jepang yang berkarir di Indonesia, chin chin dan mangkok termasuk dua kata tidak boleh diucapkan sembarangan di Jepang.
Uniknya Akutai Matsuri Festival Memaki di Jepang, Bebas Menghina Orang dengan Kasar Menguti dari Soranews24, chin chin berasal dari kata chinko yang artinya penik atau alat kelamin laki-laki.
"Chin Chin, aduh aku enggak boleh sebut, tapi itu (alat kelamin) punya cowok," kata Kenta Yamaguchi seperti dikutip dari kanal YouTubenya.
Adapun Mangko, memiliki arti serupa. Jika chin chin berarti kelamin pria, mangko diartikan sebagai kelamin wanita.
"Mangkok (mangko) itu pokoknya punya cewek," ujar Kenta.

Dari penjelasan ini, sudah jelas kenapa kata cincin dan mangkok tidak boleh diucapkan di Jepang. Dua kata ini mengandung makna yang kurang sopan, dan artinya jelas sangat berbanding terbalik dengan mangkok serta cincin di Indonesia.






